Revine Volvo pe profit in 2010?
Presedintele Geely, compania care va prelua controlul Volvo in acest an, sustine ca suedezii ar putea reveni pe profit inca din acest an.
Trecerea Volvo dinspre Ford inspre Geely ar putea sa aiba efecte pozitive mai repede decat sperau cei mai optimisti dintre sustinatorii marcii suedeze. Conform unei prognoze a directorului companiei chineze care detine acum Volvo, marca nordica va iesi din zona rosie a pierderilor in al patrulea sfert al anului in curs.
"Din ceea ce stiu eu, Volvo se prezinta intr-o conditie buna din punctul de vedere al operatiunilor, astfel ca este posibil sa treaca pe profit in al patrulea sfert al acestui an", a declarat Gui Sheng Yue, presedintele Geely. Compania chineza isi va adauga in cursul acestui an in portofoliu marca Volvo in urma unei tranzactii cu valoarea totala de 1.8 miliarde de dolari.
Volvo nu a mai reusit sa termine un an pe profit din 2005. Ford a cumparat marca suedeza in 1999, hotarandu-se sa o vanda la sfarsitul lui 2008, cand Volvo a suferit pierderi foarte mari.
Desi Geely a suferit in cursul anului 2009, anuntand recent o scadere a veniturilor in a doua jumatate a anului trecut, vanzarile companiei chineze au crescut cu 60% in primul sfert al acestui an. Geely a vandut in primele trei luni ale lui 2010 in jur de 100.000 de masini. Cu toate acestea, presedintele chinezilor se declara rezervat in ceea ce priveste o eventuala crestere spectaculoasa a vanzarilor in 2010 pentru marca pe care o conduce.
"La fel ca in cazul tuturor celorlalti producatori chinezi, vanzarile Geely vor merge in continuare pe o panta pozitiva, insa este lipsit de realism sa repete cresterea incredibila de anul trecut", spune Zhang Xin, analist auto al Guotai Junan Securities, citat de Automotive News. Geely a vandut anul trecut 326.710 masini, o crestere de 60% fata de anul precedent, fapt care i-a oferit constructorului asiatic o cota de piata de peste 4% in China.
via | Automotive News
Bai baieti, in ciuda multor pareri, chiar imi place site-ul vostru, dar cateodata chiar dati cu batu'-n balta. De exemplu, de doua ori ati tradus "4th quarter" cu "al patrulea SFERT", cand mult mai bine ar suna "trimestru". Aratati si voi ca faceti mai mult decat Google Translate...